そんな日もあるよ・・・・

30歳のとき研修で渡米していたときのこと。
ある女性ボス(Aさん)と部屋で打合せ(もちろん英語・・・これを勉強しに行ったのだが)をしていたときに、同僚と思しき女性(Bさん)が部屋に入ってきてぼやき始めた。
Bさん:「今朝は出掛けに夫と口論して、遅れて出発したら事故で道路が渋滞しているし、会社に来て気がついてみたら忘れ物をしたみたいで、本当に最悪だわ・・・」
Aさん:「そんな日もあるわよねぇ」
とまぁ、どこにでもある会話をしていた。
さて、Aさんの「そんな日もあるわよ」という表現を英語でどうするか。
That's one of those days.
直訳すれば、「それは斯様な日々の一つである」
実はこのセリフ、強烈な印象があったようで、ずっと耳に残っている。しかも自分が運が悪いなぁと思ったときに聞こえてくるから不思議で、状況に依存して言葉を学んだ好例である。
(応用編)
類似の使い方として、
He's one of those men. (そういう男っているよね・・・)
などもあるようだ。
類推するに、あまりいい表現ではなさそうだけど。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA


計算式を埋めてください * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.